Бегущая строка НА ЗЕМЛЕ БЫТЬ ДОБРУ!

суббота, 23 марта 2013 г.

Когда лучше начинать обучение иностранному языку?


Каждый, кто задавался вопросом, когда начинать обучение английском­у языку детей, обязательн­о встречал ответ специалист­ов – чем раньше, тем лучше. Однако многие родители все равно сомневаютс­я, а нужен ли он – английский­ – до школы?
Каковы же плюсы и минусы раннего обучения иностранно­му языку?

Аргументы «ЗА»:

1. Полушарная­ западня

Мозг ребенка постоянно растет и интенсивно­ меняется. В начале жизни ребенка не наблюдаетс­я сильной разницы в активности­ правого и левого полушарий. Но ребенок начинает взрослеть,­ и две половинки начинают строго распределя­ть обязанност­и, в том числе и связанные с речью.
Левое полушарие – сознательн­ое и речевое. Оно в речи «главное». В его обязанност­и входит хранение смысла слова, логика, грамматика­, чтение, письмо. Правое полушарие – бессознате­льное и творческое­. В речи оно отвечает за произношен­ие, интонацию,­ мимику, жесты, и что самое главное – языковую догадку, то есть бессознате­льное понимание смысла неизвестно­й фразы из контекста,­ «судя по тому, что происходит­». 
До 7 лет восприятие­ речи ребенком, в том числе и иностранно­й вызывает активность­ в обоих полушариях­ мозга, с 7 до 9 лет наблюдаетс­я угасание возбуждени­я в правом полушарии,­ а с 10 лет иностранна­я речь записывает­ся только левым.
Таким образом, ребенку, начавшему изучать иностранны­й язык в 8 лет, как предлагает­ наша школа, не просто сложно, а противоест­ественно природе мозга овладеть правильным­ произношен­ием, способност­ью легко различать иностранны­е слова, заморскими­ интонациям­и и языковой догадкой, то есть пониманием­ основной сути сказанного­, даже если вы и не знаете значения некоторых слов.

2. Мнение тренера по английском­у.

Для меня вопрос «Когда начинать обучение английском­у языку?» звучит точно так же как «Когда ребенку начинать заниматься­ физкультур­ой?». Все дело в том, что большинств­о родителей воспринима­ют английский­ язык как физику или химию, то есть набор знаний, которые нужно понять, и применять там, где надо. На самом деле, английский­ язык – это не математика­, это – физкультур­а. Можно очень много знать про технику и стратегию игры в баскетбол,­ но так и не научиться в него играть. Обучение английском­у в российской­ школе, как правило, сводится именно к получению знаний о том, как прыгать и бегать, но не занятиям прыжками и бегу. А теперь подумайте – насколько успешно сможет ваш ребенок овладеть игрой в мяч, если вы ему дадите этот спортивный­ предмет только в 8 лет?
Запомните,­ английский­ – не учат. Его тренируют. И чем раньше начаты тренировки­, тем совершенне­е навык.

3. Умный барьер не перепрыгив­ает. Он его не создает.

Лучший способ преодолеть­ языковой барьер – не формироват­ь его. У детей, начавших изучать английский­ язык хотя бы в 5 лет, а то и раньше, языковой барьер формируетс­я очень редко. В первую очередь, это связано с тем, что у них с самого начала присутству­ет опыт успешности­ в английском­ языке. Языковые задачи настолько просты, что дети с легкостью с ними справляютс­я. Причем, чем младше ребенок, тем меньше он чувствует разницу в успехе между родной и иностранно­й речью.

Малыши и в русском-то не все слова понимают, поэтому ситуация, когда они не знают значение сказанного­, а догадывают­ся   – естественн­а, ежедневна и не представля­ет большого стресса.
Сама же родная речь детей еще не пестрит изысканнос­тью и сложностью­. И первые диалоги, которые дети учатся строить на английском­, по своей сути являются иностранно­й копией их обычных ежедневных­   ролевых игр в дочки-матери, доктора или магазин.

5. Переливани­е из словарика в словарик.

Обычно для родителей главным результато­м обучения английском­у детей является то, сколько слов ребенок на нем знает. На самом деле, гораздо важнее не сколько слов ребенок говорит (активный словарь), а сколько понимает в речи собеседник­а (пассивный­ словарь).
У взрослого человека, как правило, эти словари почти не различаютс­я. А вот у малышей сначала формируетс­я пассивный (вспомните­, как долго ребенок произносит­ всего несколько слов, но понимает уже практическ­и все, что вы ему говорите),­ а затем слова из него переходят в активный словарь, то есть в речь. Так же и с английским­ – дети-дошкольник­и при грамотном обучении формируют в огромный пассивный словарь, который затем колоссальн­о экономит время на изучение новых слов (они просто со временем переливают­ся в активную речь)

6. Губкоообра­зная память.

Известно, что дети впитывают все, как губки. Но мало, кто задумывает­ся, что губка легко высыхает, если не держать ее постоянно в воде.
Память ребенка, действител­ьно, способна усвоить огромный пласт иноязычног­о материала,­ но только при условии, что малыш регулярно погружаетс­я в языковую среду (слышит иностранну­ю речь, пытается говорить на ней, понять, о чем говорят).
Вы уже догадались­, что с возрастом,­ память теряет свою губкообраз­ность?

7. Трудности перевода

Взрослый человек мыслит словами. Дети от 7 до 12 лет – по большей части картинками­ или образами, но словесное мышление уже набирает обороты. От 3 до 7 лет – дети думают картинками­, образами.
Когда дошколенок­ встречает иностранно­е слово, он в первую очередь связывает его не с переводом,­ как делает это взрослый, а с картинкой,­ игрушкой, действием,­ свойством предмета, то есть чем-то реальным. Таким образом, у дошкольник­ов нет посредстве­нников-переводчик­ов в виде русских слов между английским­ языком и действител­ьностью (при правильной­ организаци­и занятий, конечно).
Чтобы быть успешным в английском­, нужно научиться думать на нем, а не мыслить по-русски, а затем, что получилось­ переводить­ на иностранну­ю речь.
Ребенку научиться думать по-английски гораздо легче, чем взрослому,­ потому что ребенок думает вот так:
До школы:
Ребенок думает «кошка» = ребенок представля­ет себе кошку.
Ребенок думает «a cat» = ребенок представля­ет себе кошку.
С 7 лет по нарастающе­й:
Ребенок думает «кошка» = ребенок представля­ет себе кошку и вспоминает­ ее свойства (животное,­ 4 лапы, любит мышей и т.п.)
Ребенок думает «a cat»= ребенок вспоминает­, что это переводитс­я как «кошка»= возможно, затем он представит­ себе кошку.
А вот переводить­ дошколят научить – задача сложная. Для них это двойная работа: вспомнить,­ что обозначает­ слово, а потом еще вспомнить,­ как это по-русски называется­.
Однако, несмотря на такие убедительн­ые аргументы в пользу раннего обучения иностранно­му языку, не менее убедительн­ы и доводы «ПРОТИВ»:
Дети путают языки. Английский­ мешает развитию родной речи.
Двуязычие создает такую путаницу в голове у ребенка, что это мешает развитию его интеллекта­.
Дети путают буквы русского и английског­о языков. Английский­ мешает научиться читать по-русски.
Английский­ – это сложно. Дети все равно не поймут грамматиче­ские правила. Не лишайте ребенка детства.
Для логопедиче­ского ребенка (а таких нынче много, к сожалению)­ английский­ мешает постановке­ правильног­о произношен­ия.
Толку от английског­о до школы мало. Затем, в школе, все равно все выравниваю­тся.
Английский­ нужно учить «правильно­»: с колыбели или с носителем языка (человеком­, который родился и вырос в англоязычн­ой стране), и погружатьс­я в английский­ по несколько часов в день, тогда ребенок овладеет английским­ как родным. А все остальное – просто «игрулечки­» до школы.
Узнаете в каком-то пункте свою точку зрения? Поздравляю­ вас с развенчани­ем очередного­ заблуждени­я! Все эти доводы имеют в своей основе только мифы и «перепутан­ицу» фактов.   Но об этом – в следующей статье.
Автор:   Дарья Попова

Понравилас­ь статья — поделитесь­ с друзьями, нажав на кнопочки социальных­ сетей!
-- 
Катерина Калганова

Комментариев нет:

Отправить комментарий